13.8 C
London
Monday, October 14, 2019
£1 = 0.00RON / €inf / $0.00

Lista traducatorilor autorizati la Ambasada RO

Discussion in 'Consulat' started by Dio, Apr 1, 2009.

  1. Dio

    Dio Member

    Joined:
    Apr 1, 2009
    Messages:
    990
    Likes Received:
    6
    Trophy Points:
    18
    Cred ca imi scapa... dar nu dau de lista traducatorilor RO autorizati in UK. Stiu ca asa ceva exista in trecut. Ceva link'uri? Multzam.

    (Ma refeream la o lista a traducatorilor autorizati pe langa ambasada RO in UK)

    EDIT:
    Lista se afla aici: http://www.romani-online.co.uk/ghid/tra ... mani-in-uk
     
  2. rebecca_uk

    rebecca_uk Active Member

    Joined:
    Jan 14, 2009
    Messages:
    6,274
    Likes Received:
    3
    Trophy Points:
    38
    Location:
    Bounds Green
    Home Page:
    Dio,bine ai venit! (chiar si-n trecere)
    Lista nu mai exista pe site.(cel al ambasadei)
    Motivul este unul...diplomatic. Cel putin asa i s-a spus unei colege.Va interveni ea cu explicatii mai clare, daca va dori.
     
  3. silverfern

    silverfern New Member

    Joined:
    Jan 14, 2009
    Messages:
    1,411
    Likes Received:
    0
    Trophy Points:
    0
    Motiv diplomatic??? Pai asa ajuta ambasada pe romanii din UK care au nevoie de un traducator? Parca se simte miros de bani(a se citi spagi, comisioane, protejati)...
     
  4. agnb1

    agnb1 New Member

    Joined:
    Jan 14, 2009
    Messages:
    611
    Likes Received:
    0
    Trophy Points:
    0
    Sunt cu totul de -acord cu mesajul lui S / F - exclud insa posibilitatea de " spaga" si " comision" ptr ca vreau sa raman optimista si sa cred ca nu se face asa ceva. Raman insa de-acord cu mesajul in rest.
     
  5. taranu

    taranu New Member

    Joined:
    Jan 19, 2009
    Messages:
    582
    Likes Received:
    0
    Trophy Points:
    0
    Poate ca nu mai este nevoie de traduceri autorizate, sau este doar o eroare la up-date-area website-ului (care ar trebui remediata cat mai repede posibil), altfel lipsa transparentei inlatura orice urma de optimism posibil.

    A semnalat cineva acest lucru oficialilor ? Daca este intr-adevar invocat un motiv diplomatic este o explicatie puerila si chiar o ofensa din partea autorittilor la adresa cetatenilor romani. ... cum sa invoci un motiv diplomatic in relatia cu proprii cetateni ??? Ori sunt cu mintile ratacite, ori asa considera oficialii ca sunt romanii care ar avea nevoie de aceste servicii.
     
  6. rebecca_uk

    rebecca_uk Active Member

    Joined:
    Jan 14, 2009
    Messages:
    6,274
    Likes Received:
    3
    Trophy Points:
    38
    Location:
    Bounds Green
    Home Page:
    Aveti rabdare...:laugh:
    De traduceri este nevoie, pt. ca oficialii britanici nu au invatat inca limba romana.
    In alta ordine de idei, mai nou se procedeaza asa:cel care are nevoie de vreo traducere merge la Ambasada si acolo i se da o lista cu traducatorii, nu stiu daca se poate face acest lucru si prin e-mail.
    Un pic de pierdere de timp...nimic nou sub soare.:p
     
  7. silverfern

    silverfern New Member

    Joined:
    Jan 14, 2009
    Messages:
    1,411
    Likes Received:
    0
    Trophy Points:
    0
    Ceea ce ma face sa cred ca am dreptate. Faptul ca lista nu e publica ascunde ceva. Oare ascunde niste traducatori "bine alesi"? Si daca da, pe ce criterii sunt alesi? Sau avand in vedere ca motivele sunt diplomatice, poate acei traducatori sunt inregimentati in anumite servicii? Eu am invatat ca acolo unde nu e transparenta se trage cortina peste niste interese. Faptul ca se consuma inutil chiar si o foaie de hartie pt acea lista, din bani publici, nu e ok. Si de ce trebuie cel care are nevoie de un traducator sa contacteze ambasada? Cand ai internetul la dispozitie, de ce sa obligi oamenii sa mai faca un pas in plus? Cand vor invata ca datoria lor e sa protejeze interesele tarii, iar interesele tarii inseamna, poate in primul rand, interesele cetatenilor acelei tari?
     
  8. agnb1

    agnb1 New Member

    Joined:
    Jan 14, 2009
    Messages:
    611
    Likes Received:
    0
    Trophy Points:
    0
    Nu se poate traduce un document decat prin ambasada romaniei? De ce nu se poate traduce prin firme private cu care se poate lua legatura omeneste, usor si prin email. De ce trebuie romanul sa se duca la Ambasada (would drive me nuts) unde ai sansele sa nu te ajute nimeni oricum si sa fii tratat cu indiferenta specifica autoritatilor de acolo (repet, personal NU am avut parte de ostiltate cand am fost ultima data acolo) dar n-am auzit pe nimeni sa vobeasca cu drag despre experienta lor personala de la ambasada. Ma rog, e doar o idee sa contactati firmele private care se ocupa de traduceri autoriozate, ci nu ambasada.
     
  9. taranu

    taranu New Member

    Joined:
    Jan 19, 2009
    Messages:
    582
    Likes Received:
    0
    Trophy Points:
    0
    Mda, nimic nou sub soare ... cei care strica imaginea Romaniei sunt ca de obicei marlanii ajunsi in diferite posturi pe criterii care nu au nimic in comun cu competenta profesionala, dupa care acestia dau vina pe cetateni pentru o imagine proasta, dar fara a spune ca acei cetateni nu au nici cea mai mica posibilitate sa remedieze acele lucruri demne de era sclavagista.

    Am cautat si eu lista cu traducatori pe website-ul ambasadei ... binenteles ca nu exista :(

    Ceea ce aproape m-a socat a fost sa vad prima oara website-ul direct.gov.uk facut pentru cetatenii UK si care ar putea provoca coplexe de inferioritate unor oficiali romani daca acestria ar fi profesionisti adevarati si nu inchipuiti.

    Pe orice site al unei institutii oficiale romanesti ai naviga virtual, trebuie mai intai sa aflii despre propaganda politica si maretele realizari, comunicate de presa in care se relateaza despre plimbari si asa-zise conferinte la care se rezolva nimic ...

    angb1, nu-ti inteleg otipismul chiar daca te admir pentru asta.
     
  10. taranu

    taranu New Member

    Joined:
    Jan 19, 2009
    Messages:
    582
    Likes Received:
    0
    Trophy Points:
    0
    agnb1 a scris:
    Si ce te faci daca ambasada iti spune ca nu e valabila traducerea respectiva pentru ca firma la care ai apelat nu se regaseste in lista lor ?
    Apropo, tu esti trecuta pe acea lista ? ... parca intelesesem ca faci si traduceri din cand in cand.

    Any way, as vrea sa stiu daca este adevarat ca au invocat un motiv diplomatic pentru neafisarea listei cu traducatorii autorizati acceptati de ambasda.

    Normal ar fi fost sa spuna in ce conditii se accepta o traducere, in ce conditii se considera a fi traducere autorizata, caci cred ca majoritatea romanilor rezidenti in UK sunt in stare sa-si traduca diferite acte necesare la un moment dat.
     
  11. silverfern

    silverfern New Member

    Joined:
    Jan 14, 2009
    Messages:
    1,411
    Likes Received:
    0
    Trophy Points:
    0
    Cei ce lucreaza in ambasada sunt platiti tocmai pt a pune la dispozitia cetatenilor romani astfel de informatii. Ca cetatean roman, nu trebuie sa cauti pe google firme private, stii ca "exista" o ambasada care "e" in slujba ta, iar pe site-ul ei trebuie sa gasesti astfel de informatii. Daca locuiesti in Insulele Shetland, trebuie sa bati drumul pana la Londra ca sa obtii o lista???:eek:hmy: Hai sa fim seriosi. Sau mai bine zis: Stimati reprezentanti ai Romaniei, FITI SERIOSI!
     
  12. silverfern

    silverfern New Member

    Joined:
    Jan 14, 2009
    Messages:
    1,411
    Likes Received:
    0
    Trophy Points:
    0
    taranu a scris:
    Ba chiar pe site-urile institutiilor europene sectiunile referitoare la Romania, sau sectiunile/legile care ar trebui sa fie traduse in limba romana lipsesc. Ce-i drept acolo nu-ti asigura nimeni spatiu pentru propaganda politica.
     
  13. crimm

    crimm New Member

    Joined:
    Jan 15, 2009
    Messages:
    1,390
    Likes Received:
    0
    Trophy Points:
    0
    Buna tuturor, am observat ca up date-ul a fost facut ieri, am trimis un email la webmasterul de pe site-ul ambasadei, sa vedem daca si ce raspunde. Ar trebui sa-l abordati si voi cu toate observatiile pe care doriti sa le faceti cunoscute ambasadei.
     
  14. taranu

    taranu New Member

    Joined:
    Jan 19, 2009
    Messages:
    582
    Likes Received:
    0
    Trophy Points:
    0
    silverfern a scris:
    Probabil ca acesta e principalul motiv pentru care nici nu se fac traducerile respective ... daca nu pot sa se laude cum taie frunza la caini, mai bine sa nu scrie nimic ... aaaa si pentru asta au nevoie sa fie platiti cel putin la nivelul salariilor echivalente in UE.
     
  15. rebecca_uk

    rebecca_uk Active Member

    Joined:
    Jan 14, 2009
    Messages:
    6,274
    Likes Received:
    3
    Trophy Points:
    38
    Location:
    Bounds Green
    Home Page:
    crimm a scris:
    Da, Crimm...asta e calea. Abordarea directa.
    Nu e vorba de o lista bine aleasa, eu sunt pe acea lista (nu am regim special) si chiar am fost contactata (desi, sunt indisponibila momentan), e vorba probabil de comoditate sau de lipsa de necesitate (dpdv ambasada)a unei asemenea liste online.
    Repet...ajuns la ambasada primesti o asemenea lista daca o soliciti,doar pe site ea nu este disponibila.
     
  16. agnb1

    agnb1 New Member

    Joined:
    Jan 14, 2009
    Messages:
    611
    Likes Received:
    0
    Trophy Points:
    0
    Taranu,

    nu, din pacate nu sint pe lista traducatorilor la ambasada romana. Crede-ma, n-as fi asa de aroganta si sa nu recunosc sau sa nu ajut. Eu traduc ptr alte firme (care se ocupa mai mult cu chestii de emmigrare, si crima, deci poate intelegi pt cine traduc eu).
    In ceea ce priveste optimismul meu este ptr faptul ca nu am avut de-aface cu nimic din ceea cu ceea ce va loviti voi (traduceri la ambasada, stat la coada la Croydon, completarea forumlarelor grele,refuzuri de la HO). Experientele mele au fost, hai sa zicem, mai usoare (desi am fost la Ambasada sa -mi fac PPT RO si desi am stat la coada la Lunar House o data), dar a fost simplu ptr ca Ro inca avea regim de vize.
    De-aia cred si optimismul.
     
  17. draga28

    draga28 New Member

    Joined:
    Jan 28, 2009
    Messages:
    7
    Likes Received:
    0
    Trophy Points:
    0
    A intervenit colega, recte subsemnata!
    N-am nimic impotriva celor care-si dau cu parerea, atita vreme cit sint cit de cit in tema. Si de la a-ti da cu parerea pina la a spune ca mai toti rezidentii romani in Anglia ar fi in stare sa-si traduca actele singuri.. sunt traducator al Ambasadei si-am fos socata sa-mi aud o clienta spunind c-a rugat pe cineva care vb bine engleza sa-i traduca certificatul de nastere al fetitei si s-a mirat teribil cind Ambasada i-a refuzat (LOGIC!!!)traducerea. Meseria de traducator exista tocmai pt ca oameni calificati sa se ocupe de asta. Ca orice alta meserie, de altfel.
    In legatura cu lipsa listei traducatorilor de pe site-ul Ambasadei, spun si eu mai departe ce mi s-a spus si mie: Decizia de a retrage de pe site-ul Ambasadei lista traducatorilor autorizati a fost luata de catre Centrala MAE in ultima decada a lunii ianuarie a.c. si este valabila pentru toate misiunile diplomatice si consulare ale Romaniei.

    Aceasta masura a urmat unor sesizări potrivit carora o serie de firme locale de consultanţă, traduceri şi/sau birouri de avocatură din diverse tari au incercat să îşi facă publicitate în incinta misiunilor diplomatice sau oficiilor consulare şi să efectueze diverse servicii în legătură cu activităţile consulare.

    Astfel, s-a dispus ca listele cu traducatori si avocati sa fie puse la dispoziţia solicitanţilor numai la cerere, fiind interzisă afişarea lor la sediile oficiilor consulare sau publicarea pe pagina de internet a acestora.

    Mi-am intrebat clientii si se pare ca Ambasada pune la dispozitia oricui interesat respectiva lista. Ideea e ca hotarirea s-a luat la nivel mai inalt, n-are nici o treaba ambasada de aici cu decizia asta. Intrebari?
     
  18. silverfern

    silverfern New Member

    Joined:
    Jan 14, 2009
    Messages:
    1,411
    Likes Received:
    0
    Trophy Points:
    0
    Si tocmai aveam mustrari de constiinta in legatura cu ce am spus...

    Problema tipic romaneasca: unde dai si unde crapa. Deci onor conducatorii nostri primesc sesizari ca se intampla lucruri necurate pe la ambasade si consulate, si atunci ce zic ei? "O sa luam masuri!" Si au luat masura: au scos listele de pe site-uri. Orice om intreg la minte ar fi verificat ce se intampla pe la misiunile diplomatice, si de ce s-a ajuns la situatiile sesizate. Dar cum se poate asa ceva? Pai atunci ar fi iesit la iveala muuult mai multe lucruri putrede.

    Nu-i nimic, romanul sa fie informat. Da, informat despre cum s-au adunat senatorii si deputatii in sedinta solemna, sa se laude fiecare ca el a pus umarul la intrarea in NATO. Si in definitiv ce ii trebuie romanului traducator? A avut nerusinarea sa plece in alta tara, sa se descurce.
     
  19. taranu

    taranu New Member

    Joined:
    Jan 19, 2009
    Messages:
    582
    Likes Received:
    0
    Trophy Points:
    0
    Mda, caracatita politica ... sa nu uitati niciodata ca sunteti romani si nu scapati de noi decat daca incetati sa mai fiti cetateni romani, dar gasim noi leac si pentru asta daca ne punem mintea.

    Deocamdata vad ca la ministerul de externe se isca scandal dupa scandal.
    Astia sunt de o nesimtire maxima, parca cineva care acceseaza site-urile institutiilor are nevoie sa afle cum se dau ei cu fundu` de pamant, ei buricii pamantului ... in loc ca website-urile sa fie in primul rand utile si sa ofere informatii, trebe` musai sa sutina cultul personalitatii mafiote multicolore si pluripartidiste ... in mintea lor (de manelisti) astia chiar cred ca impresioneaza pe cineva aberatiile lor necontenite.

    Cat despre informatiile care se regasesc cu o generozitate ne mai intalnita pe site-ul amabsadei/ambasadelor romanesti ... poate incercam sa comparam cu ambasadele altor state membre UE ... ca sa aflam cate ceva despre Romania institutionala :(

    Uite, chiar acum mi-am adus aminte ca am vazut o stire anul asta cum un Lord a fost demascat ca s-ar fi lasat cumparat pentru o face o lege in Parlamentul UK ... dupa cateva saptamani am si vazut o initiativa legislativa a Guvernului Brown pentru ca Lorzii numiti pe viata sa-si poata pierde locul din Parlament la fel ca si in cazul Camerei Comunelor, binenteles ca imediat dupa demascare a inceput si anchetarea.
    Daca ar fi sa compar cu ce se intampla in Romania, sa zicem cu ministri/parlamentari: Seres, Remes sau Adrian Nastase etc. etc. etc. de fiecare data se invoca razbunari politice desi sunt evidente incalcarile legii penale.

    Scuze pentru off topic, dar nu m-am putut abtine si totusi, daca cineva n-are chef de lucru intr-o zi si se face ca nu gaseste nicio lista pe care sa o ofere cu generozitate oricui intreaba, ce se intampla ???
     
  20. silverfern

    silverfern New Member

    Joined:
    Jan 14, 2009
    Messages:
    1,411
    Likes Received:
    0
    Trophy Points:
    0
    taranu a scris:
    Se intampla ca vei fi trimis la plimbare pt ca n-ai basca.
    Lipsa de transparenta favorizeaza genul de activitati invocate de autoritati, nu le stopeaza.

    Si pt ca misiunile diplomatice se disculpa spunand ca e ordin de la minister, de ce nu incearca sa demonstreze ca sunt de buna credinta pastrand acele liste pe site-urile lor in folosul romanilor interesati? Sunt convins ca nimeni din minister n-ar observa diferenta.

    Si o provocare pt admini: e loc pe site pt aceasta lista? Pe langa biserici, restaurante si magazine romanesti, cred ca ar fi o informatie utila.
     

Share This Page